Question:

can someone translate my loveletter tagalog to english?

by Guest3065  |  14 years, 7 month(s) ago

0 LIKES UnLike

hello baby musta kn nanjan kn b s guam mis n mis n kta walang tigil ang ulan dito simula ng umalis k bagyo dito ngaun binaha nga si fidel daw hangang tao ang baha s kalsada kaya ayoko s lugar ni fidel bahain sna pagbalik mu dito hind kn bumalik s ship hrap malayo sayo hind kb naboboring sken ng mgkasama tau?feeling ko kc boring ako kasama baka hindi k matagalan sken pagnagsama tayo..gusto ko del magbusiness tau pagnagstay kn dito s pinas.mga damit gsto ko prang syang style boutique s mga mall pero magsimula lang tau s maliit n halaga mahilig kasi kme ni mama magtinda tinda ska yon ang mganda business dito...ayoko nman nakatunganga pagnagsama tayo noh,magtulungan tayo syempre.pero mahal..bgo tayo magsimula nyan magpakasal muna tayo gusto ko makasal muna tayo gusto ko nasa ayos ang lahat bago tau magsimula ng mga bagay bgay n ganyan masaya ako greg ikaw yong taong nakilala ko gagawin ko din lahat pra syo hindi  k magsisi sken aalagaan kta hangang pagtanda natin hehheeh mis na mis n kita  at mhal n mahal kita sobra sana hindi k mgbabago sken ingat kn lang plage jan alagaan mo sarili mo umiwas k s mga tukso jan ha i love u mahal

tnx for answering my letter tnx godbless

 Tags: English, loveletter, tagalog, translate

   Report

10 ANSWERS

  1. Guest2430
    boo.salamt dahil nanjan ka lagi sa tabi q salamat ta lagi mo nalng akong iniintindi.sorry kung permi nalng ako nag tatao sayo ng init ng ulo.nag papasalamat parin ako dahil nakilala kita ng dahil sayo nabago ako ng dahil sayo marami akong nagawang mga bagay na may kasama ako.mine maraming maraming salamat dahil naging bahagi ka ng buhay ko at salamat dahil kahit anong pasakit na naibigay ko nanjan ka parin pra saakin at hindi ka sumosuko kahit anong hirap man ating nadadanas.sorry kung akala mo mayu akong tiwala sayo,naakala mo pinag dududahan taka sa mga friend mo.nagagawa ko lang naman yun dahil ayaw kong mawal ang taong mahal ko kahit pa sigurado na ako sa pag mamahal mo di parin maiiwas ang takot na nadarama ko.sana wag mo kung iwan at sana di na tayo mag away ngayon hahabaan ko na pag pasensya ko. i love you.

  2. Guest2850
    BOO.sorry sa lahat ng nagawa ko sayo sorry nkung lagi nalng kitang inaaway at kung minsan di kita iniintindi
  3. Guest8889
    helow..bhaby mahal na mahal kta.kahit para sayo di mu ramdam un..kasi wala kang tiwala sa akin ehh.pero di kta masisi.sana mahal mo rin ako kagaya ng pagmamahal ko sayo
  4. Guest8735
    Translation:

    Hello baby. How are you? Have you arrived in Guam yet? I miss you so much. The rain hasn't stopped pouring since you left. There's a typhoon in the country right now. Fidel's place is flooded. The water is pretty high on the streets. That's why I never liked Fidel's place; it always floods there. When you get back, I hope you won't go back to working in the ship anymore. It's difficult to be away from you. Did I ever bore you when we were together? I felt I was such a boring person and you wouldn't be able to be patient with me if we're together. Del, I want us to start a business when you get back to the Philippines. I want to try a clothing business just like the boutiques at the mall, but let's start with a small capital. My mother and I like selling and I think that's the best business to do here. I don't want to be a couch potato when we start living together. Of course we have to help each other. But love, I want us to get married first. I want us to tie the knot and things ironed out before we start everything else. I'm happy I got to know you Greg. I'll do everything for you. You won't be sorry. I'll take care of you until we get old. I miss you so much. I love you so much. I hope you won't change. Take care of yourself, and stay away from temptations. Hehe. I love you!


    (To those who want to know: The letter was written in "Tagalog," a language in the Philippines. It was a little difficult to translate because the writer didn't use any punctuation marks to divide the sentences, so it just went on and on. Also, some of the words were misspelled or abbreviated into shorter terms, something normally done when texting. I was lucky to have deciphered the whole text.)

    (To the writer: Let me know how it goes. Good luck! -Marv)
    marvcastor@yahoo.com
  5. Guest1871
    try to use a translator If you have
  6. Guest2959
    try to use a translator I you have
  7. Guest4469
    donaa sory talaGA nabigla ka sa aking ginawa, hindi na yun matiis ang aking damdamin na mahal kita!!
  8. Guest2955
    donaa sory talaGA nabigla ka sa aking ginawa, hindi na yun matiis ang aking damdamin na mahal kita!!
  9. Guest5895
    what language, is that- zz.

    try a translator.
  10. Guest7332
    i can tell u that that is nota languege . where she from.
Sign In or Sign Up now to answser this question!

Question Stats

Latest activity: 14 years, 2 month(s) ago.
This question has 10 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions